2025-2026 : bibliographie pour le latin en khâgne

LATIN

CONSIGNES DE TRAVAIL ET BIBLIOGRAPHIE

 

Chers latinistes,
L’option latin s’adresse aux étudiants de toutes spécialités, désireux de passer le latin à l’oral de l’ENS, de Saint-Cyr ou d’autres concours (écoles de commerce par exemple). Par ailleurs la version latine (ou grecque) est une épreuve écrite obligatoire de l’agrégation de Lettres Modernes ; mieux vaut donc ne pas interrompre l’apprentissage de la langue.

I. Ouvrages qui devront être en votre possession :

1) Le Gaffiot
2) Le Précis de grammaire des lettres latines (Magnard), neuf ou d’occasion.

II. Révisions estivales

Je vous demande de reprendre les cours de cette année ou d’utiliser la grammaire recommandée plus haut pour réviser et savoir parfaitement à la rentrée :
1) La correspondance cas/fonctions
2) La morphologie nominale : les 5 déclinaisons
3) La déclinaison des adjectifs de la 1ère et de la 2ème classe, avec les comparatifs de supériorité et les superlatifs.
4) La déclinaison des pronoms-déterminants (is, ea, id// ille, illa, illud// iste, ista, istud// ipse, ipsa, ipsum), du pronom relatif et du pronom-déterminant interrogatif.
5) La morphologie verbale (voix active, passive, déponents ; verbes réguliers + verbes sum, eo, volo, nolo, malo ) dans l’ordre indiqué ci-dessous.

  • Indicatifs présent, imparfait, futur
  • Subjonctifs présent et imparfait
  • Impératif présent
  • Infinitif présent
  • Participe présent actif et déponent
  • Indicatifs parfait, plus-que-parfait, futur antérieur
  • Infinitif parfait
  • Participe parfait passif
  • Participe futur actif
  • Subjonctif parfait et plus-que-parfait

6) La syntaxe

  • Compléments de temps et de lieu
  • Complément du comparatif de supériorité et du superlatif
  • Proposition infinitive
  • Ablatif absolu
  • Relatif de liaison

7) Revoir les fiches de vocabulaire, pour ne pas perdre trop de temps à chercher dans le dictionnaire

III. A faire pour la rentrée

1) Vous ferez obligatoirement pour le premier cours de la rentrée ces exercices de conjugaison :
a) Conjuguer mitto, is, ere, misi, missum à l’indicatif et au subjonctif présent et imparfait Décliner son participe présent (voix active et passive). Former son participe passé passif et son participe futur actif au nominatif singulier. Indiquer son infinitif présent et parfait, (actif et passif) , son participe passé passif et son participe futur actif.
b) Conjuguer ad-eo au futur de l’indicatif (actif) aux subjonctifs présent et imparfait (actif), au parfait, plus-que-parfait et futur antérieur de l’indicatif (actif). Former le participe présent et futur au nominatif.
c) Conjuguer sequor au présent et au futur de l’indicatif, puis au subjonctif présent.

 

2) Vous préparerez obligatoirement pour la semaine de la rentrée le premier des quatre textes donnés ci-dessous Vous pouvez préparer les trois autres, que nous ferons dans les semaines suivantes.

a) PLINE, Correspondance
b) CATULLE, Poésies
c) SALLUSTE, Conjuration de Catilina
d) CORNELIUS NEPOS, Vie d’Atticus

IV. Indications bibliographiques

Dans le cadre de la thématique « Amour et amitié » au programme de l’ENS vous pouvez lire en traduction :
CICERON De Amicitia
OVIDE L’ Art d’aimer
TACITE : Annales, Livre XIII, chapitres 45-46 puis Livre XIV, chapitres 60-64 : Néron et Poppée
(Ces textes se trouvent facilement sur le site de Philippe Remacle ou sur celui de la Bibliotheca Classica Selecta.)

N.B. : Pour réviser les structures de base du latin (tout en révisant l’histoire ou la légende de Rome) , vous pouvez vous procurer le De viris de Lhomond, (Babel, édition bilingue) et faire du « petit latin », c’est-à-dire chercher à comprendre le texte latin, puis confronter ce que vous avez compris avec la traduction.

V. Textes à préparer

Nous traduirons et commenterons les quatre textes suivants au mois de septembre. Je vous demande de les préparer soigneusement, ce qui signifie :

  • Analyser chaque nom, adjectif, pronom ou déterminant (= cas, genre, nombre) pour en déduire la fonction, et chaque verbe conjugué (mode, temps, personne, nombre).
  • Souligner ou encadrer les verbes conjugués
  • Construire la phrase en partant du sujet (au nominatif) et de tout ce qui se rapporte au sujet (également au nominatif) puis en cherchant les compléments, identifiés par leur cas, et voir quel mot ils complètent.
  • Dans une phrase complexe (= comportant plusieurs verbes conjugués) , marquer entre crochets les limites des différentes propositions (indépendantes ou subordonnées).
  • Repérer les mots de liaison d’une phrase à l’autre, et dans chaque phrase les éventuelles conjonctions de coordination ou de subordination
  • Repérer les propositions infinitives, les ablatifs absolus et les relatifs de liaison
  • Chercher dans votre mémoire le sens d’un mot avant de consulter le dictionnaire. Quand vous consultez le dictionnaire, cherchez le sens qui peut s’adapter au contexte. Ne vous contentez pas de regarder seulement le sens du mot, mais aussi sa construction, le cas échéant (par exemple : + datif) .
  • Faites d’abord une traduction assez proche du texte, qui permet à l’oral de traduire par groupes fonctionnels, comme le demande l’épreuve orale.
  • Je ne vous demande pas d’avoir nécessairement tout compris, mais d’avoir cherché avec rigueur.
  • En traduisant, réagissez au texte, posez-vous des questions, et définissez les points que vous mettriez en valeur dans le commentaire.

NE CONSULTEZ PAS DE TRADUCTION : vous aurez l’impression de bien comprendre, mais vous risquez bien vite de ne plus être capable de traduire par vous-même !

TEXTE  1       Il faut distinguer vraie et fausse générosité à l’égard de ses amis

Pline le Jeune Lettres, Livre IX, 30. A Géminus.

Laudas mihi, et frequenter praesens et nunc per epistulas,  Nonium tuum, quod sit liberalis in quosdam ; et ipse laudo, si tamen non in hos solos. Volo enim eum, qui sit vere liberalis, tribuere patriae propinquis, affinibus amicis, sed amicis, dico, pauperibus, non ut isti qui iis potissimum donant, qui donare maxime possunt. Hos ego viscatis hamatisque muneribus non sua promere puto sed aliena corripere. Sunt ingenio simili qui, quod huic donant auferunt illi, famamque liberalitatis avaritia petunt. Primum est autem suo esse contentum, deinde, quos praecipue scias indigere, sustentantem foventemque orbe quodam socialitatis ambire. Quae cuncta si facit iste, usquequaque laudandus est; si unum aliquid, minus quidem, laudandus tamen.

Notes

si tamen non in hos solos : sous-entendre est liberalis

Primum est + infinitif :  le principal est de…

 

TEXTE 2   Faut-il se résigner à n’être plus aimé ?

CATULLE Poèmes, 8

Miser Catulle, desinas ineptire,

et quod vides perisse, perditum ducas.

Fulsere quondam candidi tibi soles,

cum ventitabas quo puella ducebat

amata nobis quantum amabitur nulla.

Ibi illa multa tum iocosa fiebant,

quae tu volebas nec puella nolebat.

Fulsere vere candidi tibi soles.

Nunc iam illa non vult ; tu quoque, impotens, noli,

nec quae fugit sectare, nec miser vive,

sed obstinata mente perfer, obdura.

Vale, puella! iam Catullus obdurat,

nec te requiret nec rogabit invitam ;

at tu dolebis, cum rogaberis nulla.

Scelesta, vae te! quae tibi manet vita!

Quis nunc te adibit? Cui videberis bella?

Quem nunc amabis? Cuius esse diceris?

Quem basiabis? cui labella mordebis?

At tu, Catulle, destinatus obdura.

Note : Les subjonctifs desinas… ducas aux vers 1 et 2 ont une valeur injonctive.

TEXTE 3   Comment la conjuration de Catilina fut découverte

SALLUSTE    La conjuration de Catilina. Chapitre XXIII

Sed in ea coniuratione fuit Q. Curius, natus haud obscuro loco, flagitiis atque facinoribus coopertus, quem censores senatu probri gratia moverant. Huic homini non minor vanitas inerat quam audacia: neque reticere, quae audierat, neque suamet ipse scelera occultare, prorsus neque dicere neque facere quicquam pensi habebat. Erat ei cum Fulvia, muliere nobili, stupri vetus consuetudo. Cui cum minus gratus esset, quia inopia minus largiri poterat, repente glorians maria montisque polliceri coepit et minari interdum ferro, ni sibi obnoxia foret, postremo ferocius agitare, quam solitus erat. At Fulvia, insolentiae Curi causa cognita, tale periculum re publicae haud occultum habuit, sed sublato auctore de Catilinae coniuratione, quae quoque modo audierat, compluribus narravit.

Notes :

habebat (fin de la phrase 2) : le verbe est synonyme de « savoir »

ni (=nisi) obnoxia foret : « si elle ne se soumettait pas à lui »

 

TEXTE 4  Comment Antoine renonça à punir Atticus, ami de Cicéron

Cornélius Népos     Vie d’Atticus, chapitre X

Ut Antonius rediit in Italiam, nemo non magno in periculo Atticum putarat propter intimam familiaritatem Ciceronis et Bruti.  Itaque ad adventum imperatorum de foro decesserat, timens proscriptionem, latebatque apud P. Volumnium, cui, ut ostendimus, paulo ante opem tulerat – tanta varietas his temporibus fuit fortunae, ut modo hi, modo illi in summo essent aut fastigio aut periculo -, habebatque secum Q. Gellium Canum, aequalem simillimumque sui.  Hoc quoque sit Attici bonitatis exemplum, quod cum eo, quem puerum in ludo cognorat, adeo coniuncte vixit, ut ad extremam aetatem amicitia eorum creverit.  Antonius autem etsi tanto odio ferebatur in Ciceronem, ut non solum ei, sed etiam omnibus eius amicis esset inimicus eosque vellet proscribere, multis hortantibus tamen Attici memor fuit officii et ei, cum requisisset, ubinam esset, sua manu scripsit, ne timeret.

Notes

putarat = forme simplifiée de putaverat. Ajouter ESSE dans la proposition infinitive dépendant de putarat.

imperatorum : désigne Antoine et Octave, nouveaux maîtres de Rome

decesserat a pour sujet Atticus.

officii : Quand Antoine était pourchassé par les meurtriers de César, Atticus avait protégé la femme de ce dernier.

requisisset = requisiv-isset

Je vous souhaite d’excellents vacances, ne doutant pas du plaisir que vous aurez à en consacrer une partie à faire du latin.

 

Françoise Le Pezron, professeure de latin en khâgne